Kundtjänst på Tyska, del två

Har ju tidigare berättat om våra öden och äventyr på IKEA. Som ni kanske minns fick vi bara ett paket av två som behövdes för att montera ihop sängen.

Närmare bestämt hade vi paket nr 1, men saknade paket 2 i konstellationen.

Efter visst väntande och några små kommunikationsproblem kom jag ju då tillslut fram till kundtjänst för att förklara mitt ärende.

Två dagar senare kom så leveransen av ett paket med sängdelar. Närmare bestämt paket nr 1.

Förvisso har vi nu två paket med sängdelar, men inte rätt paket, utan vi vill ha paket 1 och 2 och inte paket 1 och 1 utan kan vi vänligen få de två paketen 1 och 2?

Försök förklara det för en automatiserad kundtjänst. På Tyska…..

Leave a reply