Kategoriarkiv: Språk

Schnabu-vadå?

När jag åker förbi ett av de lokala köpcentren förklarar stora skyltar på fasaden att här minsann, här ägnar sig Berlins befolkning åt att Shoppen, Schnabulieren. Flanieren,

Två ord är ju ganska lätta att översätta. Flanera och Shoppa. Men vad i hela världen betyder Schnabulieren??

Google Translate ger översättningen ”Halvbyten” vilket inte direkt ger någon större klarhet i frågan. Snabb konsultation bland den svenskspråkiga delen av lokalbefolkningen avslöjar dock att Schnabulieren snarare är ett begrepp än ett ord.

Att  Schnabulieren innebär tydligen att träffas, äta gott, umgås och ha allmänt trevligt tillsammans. Eller som en mig närstående tonåring skulle uttrycka det; ”Att hänga med kompisar” 😉

Ett snabbt studiebesök på den aktuella gallerian avslöjar att där finns rikliga tillfällen till shopping och flera riktigt mysiga ställen med möjlighet till både god mat och dryck. Dock verkar ungefär hälften av Berlins befolkning, företrädesvis den yngre halvan, upptäckt detsamma. Jag flanerar därför vidare i sakta mak för att istället ägna mig åt lite Schnabulieren i hemmets lugna vrå.

Kundtjänst på Tyska

Det behövdes göra vissa kompletteringar i bostaden, och då en blir lite mer patriotisk när man lever utomlands ställdes kosan så klart mot ett känt svenskt möbelvaruhus. Eller ja, sanningen att säga kanske pris och lättillgänglighet spelade större roll än eventuella fosterländska känslor. Då inköpen omfattade även lite mer otympliga ting så som soffa, skrivbord… Continue Reading

Ich don´t parlé Franska

I samma takt som Wienarna lämnar staden fylls den på av turister från världens alla hörn. Två av dessa besökare kom fram till mig och frågade efter vägen till Belvedere. Visade sig att de två damerna, trots att de kommunicerar med mig på engelska, är från Frankrike. Detta orsakade lätt kaos i undertecknads hjärna. Jo,… Continue Reading

Språklektion på restaurang

”Krautfleckerl . Blattsalat & Arme Ritter . Zimtzucker ” Så var dagens meny på den restaurang jag råkade hamna på i syfte att inta dagens lunch. För den som kan tyska och dessutom har koll på det Österrikiska köket är säkert upplägget glasklart. Själv gjorde jag som vanligt. Beställde utan att veta exakt vad jag… Continue Reading

Teckna på Österrikiska

För flera år sedan fick jag förmånen att få lära mig teckenspråk. Var uppe i Sverige, så självklart var det Svenskt teckenspråk. Liten kort utvikning.  Nu tänker många: ”Men, är inte teckenspråk likadant över hela världen???” Nej Teckenspråk är inte universellt.  Ja, visst är det tråkigt. Men om du tänker efter: Visst är det lika tråkigt att det… Continue Reading

Semla och Semmel är inte samma sak!

När du är i Wien och beställer en ”Semmel” får du vad vi i Sverige skulle kalla en vit fralla. Det vill säga ett vitt bröd i portionsform. Du kan också få en så kallad Kaisersemmel. En vit fralla som istället för slät ovansida har lite som en krona på toppen. Men fortfarande är det… Continue Reading

Upplösning

Försökte ju strax efter jul att byta karriär och testa på det här med rörmokare. Ett beslut ”Uppmuntrat” av det faktum att det var totalstopp i diskhon. Här står lite mer om det något blöta äventyret. Även om det finns ett fåtal rörmokare i tjänst i mellandagarna så är de som sagt var hiskeligt dyra… Continue Reading

När man tror att man kan ett språk

Erkännes villigt och utan förbehåll att jag, trots snart fem år i Österrike, inte på något sätt behärskar tyska. Möjligtvis har jag nu kommit upp på turistnivå, det vill säga, kan fråga efter vägen och eventuellt beställa på restaurang, men inte mer avancerat än så. Tillbringade nyåret i Storbritannien. Som Svensk, uppvuxen med engelskalektioner sedan… Continue Reading

Vad berättar du och Hur?

Vi är nog alla överens om att Kvinnor och Män har lika värde. Lika lön för lika arbete. Samma möjligheter. Inte göra skillnad på osv. Ändå är vi inte där ännu. En sak som kan verka som en löjlig detalj, men som jag upptäckt är viktigare och viktigare i våra steg mot ett mer jämställt… Continue Reading

Men vilket språk talar jag nu?

Som tidigare konstaterats uttrycker jag mig vare sig lätt eller ledigt på tyska. Snarare stapplar jag mig fram genom orden och låter nog snarare som en imbecill trädgroda med IQ gråsten än imponerar med min briljanta konversation. Kort sagt: Jag kan inte Tyska. Och även om jag tack vare svensk skola behärskar Engelska något bättre… Continue Reading